Teatre

TRES OBRAS DE TEATRO «INGLESAS» EN BARCELONA. «MACBETH» DE WILLIAM SHAKESPEARE. TEATRE LLIURE

Hemos visto tres obras de teatro «inglesas» este Invierno. Una moderna y disparatada (con raíces en la novela realista inglesa), una renacentista / barroca tragedia de Shakespeare y un diálogo basado en una comedia de Shaw.

21 de Marzo de 2024. Sobrecogedora noche en el Teatre LLiure de Montjuic. “Macbeth”, de William Shakespeare, con dirección de Pau Carrió. Ernest Villegas es Macbeth y Laia Marull es Lady Macbeth.

La famosa tragedia maldita de Macbeth. Éste y Banquo, generales del Rey Duncan de Escocia, encuentran a tres brujas, que profetizan a Macbeth que se convertirá en guardián de Glamis y Cawdor y será rey, y a Banquo, que engendrará reyes. Macbeth cree en la profecía, al ser nombrado guardián de Cawdor. El Rey Duncan visita a Macbeth en su castillo; éste y su mujer deciden matarlo y alcanzar el poder. Pero el destino es mucho más complejo.

ACTO I

Tres brujas preparan su próximo encuentro con Macbeth. En la escena siguiente, Duncan, rey de Escocia, comenta el aplastamiento de la invasión de Escocia por noruegos e irlandeses, y el destacado papel de Macbeth, thane de Glamis.

Los generales Macbeth y Banquo se encuentran con las brujas, quienes saludan a Macbeth, como thane de Glamis y de Cawdor y futuro rey. Dicen a Banquo que sus descendientes serán reyes. Cuando Macbeth pide a las brujas que le aclaren el sentido de las profecías, ellas desaparecen. Entonces, un enviado del rey notifica a Macbeth que ha sido nombrado thane de Cawdor.

Viendo cumplida la profecía de las brujas, Macbeth ambiciona el trono. Escribe una carta a su esposa, explicando las profecías de las brujas. Lady Macbeth lee la carta y piensa en asesinar a Duncan, para que su marido sea rey. Macbeth se presenta en el castillo y llega la noticia de que Duncan viene a pasar la noche. Lady Macbeth convence a Macbeth de ejecutar su plan de asesinato esa misma noche.

ACTO II

A la mañana siguiente, se descubre el crimen y Macbeth culpa a los sirvientes de Duncan, a los que ha matado (dice), furioso por la muerte del rey. Los hijos de Duncan, no le creen, pero disimulan y huyen .Gracias a su parentesco con el fallecido rey Duncan y a la huida de los hijos de este, Macbeth consigue ser proclamado rey de Escocia, cumpliéndose así la segunda profecía de las brujas.

ACTO III

Macbeth está intranquilo, porque las brujas profetizaron a Banquo que sería padre de reyes. Encarga a unos asesinos que acaben con su vida, y la de su hijo, Fleance. Los asesinos matan a Banquo, pero Fleance consigue huir. El espectro de Banquo aparece en el banquete de coronación de Macbeth. Sólo éste ve al fantasma, con el que dialoga; sus palabras evidencian su crimen.

ACTO IV

Macbeth regresa al lugar de su encuentro con las brujas. Inquieto, les pregunta por su futuro. Ellas conjuran a tres espíritus. El primero advierte a Macbeth que tenga cuidado con Macduff. El segundo dice que ningún hombre nacido de mujer podrá vencer a Macbeth. El tercero le dice que seguirá invicto, mientras el bosque de Birnam no se mueva.

Macbeth quiere saber si los descendientes de Banquo reinarán, como profetizaron las brujas. Aparecen los fantasmas de ocho reyes y el de Banquo, con un espejo: ocho descendientes de Banquo serán reyes. Comunican a Macbeth que Macduff ha desertado y aquél decide atacar su castillo y acabar con su familia.

En Inglaterra, Macduff intenta convencer a Malcolm, hijo de Duncan, para que reclame el trono. Allí recibe la noticia de la muerte de su familia.

Lady Macbeth empieza a sufrir remordimientos: sonámbula, intenta lavar manchas de sangre imaginarias de sus manos.

Malcolm y Macduff, con la ayuda de Inglaterra, invaden Escocia. Macduff, Malcolm con un ejército inglés. Los soldados atacan el castillo de Macbeth, camuflados con ramas del bosque de Birnam: el bosque de Birnam se mueve contra Macbeth. Éste recibe la noticia de que el bosque se mueve y del suicidio de su esposa.

Macbeth decide combatir hasta el final y se enfrenta a Macduff. Éste le revela que su madre murió antes de que él naciera, y él se salvó gracias a una cesárea: Macbeth comprende que será matado por un hombre no nacido de mujer; y Macduff mata a Macbeth.

Malcolm es coronado rey de Escocia.

.

TRES OBRAS DE TEATRO «INGLESAS» EN BARCELONA. «PIGMALIÓN» DE GEORGE BERNARD SHAW. VERSUS TEATRE

Hemos visto tres obras de teatro «inglesas» este Invierno. Una moderna y disparatada, una renacentista / barroca tragedia de Shakespeare y un diálogo basado en una comedia de Shaw.

2 de Marzo de 2024. Entretenida noche en el Versus Teatre. “Tot fent Pigmalió”, basada en la comedia “Pigmalión” de George Bernard Shaw. Lloll Beltrán y Manel Barceló ensayan las escenas clave de ka obra, haciendo el papel de los dos protagonistas, el lingüista Profesor Higgins y la florista Eliza Doolittle, y algunos otros; al tiempo, reflexionan sobre la obra y sobre el teatro.

El “Pigmalión” original se desarrolla en época de Shaw, el paso del S XIX al S XX. Los diálogos del Versus Teatre son los de la versión de Joan Oliver / Pere Quart, que situó la obra en la Barcelona de los años cincuenta. Eliza Doolittle se convierte en Roseta Fernandes y Higgins en el profesor Jordana, que acepta el reto de transformar a la florista en una dama de la sociedad burguesa. 

El profesor de fonética, Henry Higgins, transcribe la dicción de las personas, que se resguardan de la lluvia, a la salida del teatro en Londres. Se fija en el lenguaje vulgar de la florista Eliza Doolitle (Liza). Ella lo mira extrañada, preguntándose por sus anotaciones, y él le explica en qué consiste su trabajo. 

Ella aparece en su casa, para tomar clases de dicción, y Higgins apuesta con su amigo, el coronel Pickering, que puede instruirla y convertir a la florista en una «dama».

Después de algunas clases infructuosas, Higgins logra convertir a Eliza en una mujer sofisticada que deja a todos con la boca abierta.

Ella se «gradúa», yendo a un tea party, en casa de la aristocrática madre del profesor. Al volver a casa Higgins, Pickering y Eliza, ella y el profesor se quedan discutiendo: Liza quiere ser algo más que un muñeco en sus manos, pero Higgins sólo la ve como su obra, su creación. 

Eliza se va de la casa, a la de la madre de Higgins. Él sale a buscarla, ya que no puede vivir sin ella, aunque no se amen.

La versión del Versus Teatre no sigue todas las vicisitudes de la obra de Shaw. No sigue el texto literalmente: hay interrupciones, para comentar la obra o sobre la versión catalana, o sobre el musical “My Fair Lady”, basado en “Pygmalion”; incluso los actores cantan varias de las piezas del musical.

El resultado es una entretenida revisión de la obra de Bernard Shaw y una ocasión para ver a dos grandes actores en  pleno lucimiento. 

TRES OBRAS DE TEATRO «INGLESAS» EN BARCELONA. «LOS WATSON» DE LAURA WADE. TNC

Hemos visto tres obras de teatro inglesas este Invierno. Una moderna y disparatada, una renacentista / barroca tragedia de Shakespeare y una comedia de Shaw.

25 de Febrero de 2024. Divertida noche en el Teatre Nacional de Catalunya TNC, con «Los Watson» de Laura Wade, inspirada en un texto de Jane Austen, dirigida por Josep Maria Mestres. Laura Aubert y Laia Manzanares son las actrices principales.

Los Watson es una obra de Laura Wade, desarrollada en base a la novela inacabada del mismo nombre, escrita por Jane Austen.

La obra empieza con una dramatización del fragmento de novela, dejado sin acabar por Jane Austen. En el punto en que se interrumpe la novela  original,  aparece en escena una tal “Laura”, que se va descubriendo a los personajes de la novela como la autora de la obra que iremos viendo. 

La autora entra, así, en un prolongado debate con los personajes rebeldes sobre cómo debería continuar la obra.

El fragmento de Austen nos plantea un argumento muy típico de sus novelas. Emma Watson, educada “a lo grande” por una tía, tiene que regresar a la casa familiar. Allí viven su padre, clérigo muy enfermo, y sus hermanas. El matrimonio es una necesidad económica, para todas ellas. Emma conoce a varios candidatos en un baile local. Tom Musgrave, es un presumido conquistador y engreído. Lord Osborne, es un aristócrata tímido y distante. El señor Howard, es un clérigo sentencioso. ¿A quién elegirá Emma para escapar de su familia?

Antes de que Emma se decida, aparece la “autora” Laura disfrazada de criada. A partir de ese momento, la escritora pasa a ser parte fundamental de la acción.

Laura se ve enfrentada a una Emma desconcertada y enojada por su destino. Esto tiene un efecto dominó en el que todos los personajes cuestionan la autoridad de Laura e incluso amenazan con apoderarse de la historia.

Este juego de cambio de roles y discusiones nos hace entrar en un mundo sorprendente y disparatado, en el que todos los personajes pretenden rehacer su papel y, a la vez, su posición y actitudes sociales. nos pilla por sorpresa. Vamos esperando un ejercicio literario y salimos viendo una comedia filosófica.

SHAKESPEARE, TEATRO Y SOLSTICIOS (2/2) SUEÑO DE UNA NOCHE DE VERANO

William Shakespeare dedicó sendas comedias de enredo a los dos solsticios de invierno y de verano. Ambas comedias se centran en las confusiones y los líos de identidades y cruces de parejas, provocados por el momento de cambio que supone el solsticio. «Sueño de una noche de verano» está ambientada en la noche de San Juan, en pleno solsticio de verano, y «Noche de Reyes» en la del duodécimo día después de Navidad, el solsticio de invierno.

SUEÑO DE UNA NOCHE DE VERANO

Sueño de una noche de verano («Midsummer night’s Dream») es una comedia en cinco actos escrita en 1595. El famoso Samuel Pepys escribió en su archi-famoso diario secreto, en el S XVII: «Sueño de una noche de Verano es la más insípida y ridícula comedia que he visto en toda mi vida». Actualmente, es una de las obras más populares de Shakespeare, y de las más representadas.

Acto 1

Teseo, Duque de Atenas está organizando su boda con la reina de las amazonas. Recibe a Egeo y su hija Hermia, enamorada de Lisandro; se niega a obedecer a su padre, que le pide se case con Demetrio. Egeo pide al Duque que condene a muerte a Hermia, si no se casa con quien ordena su padre. Teseo le ofrece otra opción: entrar en un convento.

Los amantes, Hermia y Lisandro, planean en  secreto escapar al bosque.  

Hermia cuenta su plan a su amiga Helena, quien suspira por Demetrio; éste no le hace caso, pues ama a Hermia. Celosa, Helena cuenta a Demetrio el plan de huida de Hermia y Lisandro y Demetrio sale persiguiéndoles.

Quince, Bottom y sus amigos, artesanos y actores aficionados, planean montar una obra de teatro para la boda del Duque y la Reina: «La comedia más lamentable y la muerte más cruel de Píramo y Tisbe». 

Quince reparte los papeles entre los «actores». Bottom, que tendrá el papel principal de Píramo, pretende interpretar también los personajes de Tisbe y el León. Quince insiste en que sólo hará de Píramo. 

Acto 2

Oberón, Rey de las hadas, y Titania, su Reina, llegan al bosque en las afueras de Atenas. Ella se niega a dar a Oberón un niño que ha encontrado. 

Oberón busca castigar la desobediencia de Titania. Llama a Robin «Puck» Goodfellow, su «espíritu astuto y pícaro», para que lo ayude a preparar una poción mágica: aplicada a a los párpados de una persona dormida, al despertar, ésta se enamora del primer ser vivo que ve.  

Oberón indica a Puck que encuentre la flor, para que Titania se enamore de un animal y, avergonzada, acepte renunciar al niño.

Helena intenta seducir a Demetrio, prometiendo amarlo más que Hermia, pero él la rechaza. Oberon ordena a Puck que unte la poción mágica en los párpados de aquél.

Puck confunde a Lisandro con Demetrio y le administra la poción. Helena le despierta y Lisandro se enamora de ella. Pensando que le toma el pelo, huye y él la persigue. 

Hermia se despierta, ve que Lisandro se ha ido y corre a buscarlo por el bosque.

Acto 3

Los artesanos «actores» preparan su obra en el bosque. Puck ve a Bottom, que está apartado, y transforma su cabeza en la de un burro. Bottom regresa para decir su parte de la obra y los otros “actores” huyen, aterrorizados. Bottom decide esperar a sus amigos. Titania, después de recibir la poción amorosa, se despierta y se enamora de Bottom y le prodiga sus atenciones. 

Oberón unta los ojos de Demetrio con la poción, cuando éste duerme. Al despertar, ve a Helena; ahora, Demetrio y Lisandro están enamorados de Helena. Ella cree que ambos se burlan de ella. 

Hermia encuentra a Lisandro y éste le dice que nunca la amó, porque amaba a Helena. 

Oberon y Puck deciden resolver estos conflictos. Los cuatro se quedan dormidos. Puck administra la poción a Lisandro, devolviéndole su amor a Hermia.

Acto 4

Oberon libera a Titania y ordena a Puck que quite a Bottom la cabeza de burro. 

Teseo e Hipólita encuentran a los amantes dormidos y los despiertan. Como Demetrio ya no ama a Hermia, Teseo organiza una boda de grupo. 

Los amantes creen que están en un sueño y no pueden recordar lo que pasó. 

Bottom se despierta y piensa que debe haber soñado. Regresa y los actores se preparan para representar «Píramo y Thisbe».

Acto 5

En Atenas, Teseo, Hipólita y los amantes se ríen, viendo a los artesanos, malísimos actores, interpretando su tregedia de Píramo y Tisbe. Acabada la obra, todos se retiran a descansar. 

Oberon y Titania entran y bendicen la casa y sus ocupantes. Puck se despide, sugiriendo que lo que el público vio sólo fue un sueño.

SHAKESPEARE Y EL TEATRO DENTRO DEL TEATRO. SUEÑO DE UNA NOCHE DE VERANO

La obra de teatro dentro de la obra de teatro es un “truco” usado por Shakespeare en varias de sus obras. Desde algunas de sus primeras comedias como La Fierecilla Domada o Trabajos de Amor Perdidos o Sueño de una Noche de Verano, hasta algunas de sus últimas tragedias como Hamlet, Príncipe de Dinamarca o su obra final, La Tempestad.

Hace dos semanas, hablé de Hamlet. Hoy, de Sueño de una Noche de Verano.

SUEÑO DE UNA NOCHE DE VERANO

Shakespeare incorpora una representación teatral, dentro de dos momentos de Sueño de una Noche de Verano. En el primero, unos actores aficionados están preparando una obra de teatro y son «engullidos» por las peripecias de la comedia. En el segundo, la representación por esos actores de su obra se convierte en el epílogo de la obra.

Acto 1 Escena 1

Teseo, Duque de Atenas, e Hipólita, Reina de las Amazonas, se casan dentro de cuatro días. 

Teseo recibe a Egeo y su hija Hermia, que está enamorada de Lisandro y se niega a obedecer a su padre, que le pide que se case con Demetrio. Egeo invoca una antigua ley ante el duque Teseo: una hija debe casarse con el elegido por su padre, o será condenada a muerte. 

Teseo le ofrece otra opción: entrar en un convento. Los amantes, Hermia y Lisandro, planean en  secreto escapar al bosque.  

Hermia cuenta su plan a Helena, su mejor amiga, quien suspira por Demetrio; éste no le hace caso, pues ama a Hermia. Desesperada por recuperar el amor de Demetrio, Helena le cuenta el plan de huida de Hermia y él sigue a los amantes, con la esperanza de recuperarla. 

Acto 1 Escena 2

Peter Quince y sus amigos Nick Bottom, Francis Flute, Robin Starveling, Tom Snout y Snug, artesanos y actores aficionados, planean montar una obra de teatro para la boda del Duque y la Reina: «La comedia más lamentable y la muerte más cruel de Píramo y Tisbe». 

Quince lee los nombres de los personajes y los reparte entre los actores aficionados. Bottom, que interpreta el papel principal de Píramo, está entusiasmado y sugiere interpretar también los personajes de Tisbe y el León. Quince insiste en que sólo hará el papel de Píramo; sería un León terrible, asustaría a las damas y el Duque ahorcaría a los actores. Snug comenta que ha de hacer de León porque es «tardo en el estudio»; Quince le asegura que el papel de León «no es más que rugir». 

Acto 2 Escena 1

Oberón, Rey de las hadas, y Titania, su Reina, llegan al bosque en las afueras de Atenas. Ella planea quedarse allí hasta la boda de Teseo e Hipólita. Están distanciados, porque Titania se niega a dar a Oberón un niño que ha encontrado, para que sea su «caballero». 

Oberón busca castigar la desobediencia de Titania. Llama a Robin «Puck» Goodfellow, su «espíritu astuto y pícaro», para que lo ayude a preparar una poción mágica con el jugo de una flor. Si el brebaje se aplica a los párpados de una persona dormida, al despertar, ésta se enamora del primer ser vivo que ve.  

Oberón indica a Puck que encuentre la flor, para que Titania se enamore de un animal y, avergonzada, acepte renunciar.  

Helena intenta seducir a Demetrio, prometiéndole amarlo más que Hermia, pero él la rechaza. Al verlo, Oberon ordena a Puck que unte un poco de la poción mágica en los párpados del joven ateniense.

Acto 2 Escena 2

Puck confunde a Lisandro con Demetrio y administra la poción a Lisandro dormido. Helena le despierta y Lisandro se enamora de ella. Helena, pensando que Lisandro le está jugando una mala pasada, huye, pero él la persigue. 

Hermia se despierta, ve que Lisandro se ha ido y corre a buscarlo por el bosque.

Acto 3 Escena 1

Quince y los otros artesanos hacen preparativos, para representar su obra sobre Píramo y Tisbe en la boda de Teseo. Se aventuran en el bosque, para ensayar. Quince dirige a los actores en el ensayo. Puck ve a Bottom, que está apartado, y transforma su cabeza en la de un burro. 

Cuando Bottom regresa para decir su parte de la obra, los otros “actores” huyen, gritando aterrorizados. Bottom decide esperar a sus amigos y mientras canta para sí mismo. Titania, después de recibir la poción amorosa, se despierta con el canto de Bottom y se enamora de él; y le prodiga sus atenciones y la de sus hadas. Mientras se dedica a Bottom, Oberón se lleva al niño, sin que ella se de cuenta. 

Acto 3 Escena 2

Oberon ve que Demetrio todavía sigue a Hermia; ésta huye furiosa, porque cree que él ha matado a Lisandro. 

Oberón unta los ojos de Demetrio con la poción, cuando éste se duerme, y envía a Puck a buscar a Helena. Al despertar, ve a Helena.  Ahora, Demetrio y Lisandro están enamorados de Helena. Ella está convencida de que ambos se burlan de ella, ya que ninguno la amaba originalmente. 

Hermia encuentra a Lisandro y le pregunta por qué la dejó, pero éste le dice que nunca la amó, porque amaba a Helena. 

Oberon y Puck deciden resolver este conflicto, y por la mañana nadie recordará lo sucedido, como si fuera un sueño. Oberon organiza todo para que Helena, Hermia, Demetrio y Lisandro crean que han estado soñando. 

Los cuatro se quedan dormidos por separado. Puck administra la poción a Lisandro, devolviéndole su amor a Hermia, y lanza otro hechizo sobre los cuatro amantes atenienses, afirmando que todo estará bien por la mañana.

Acto 4 Escena 1

Oberon libera a Titania y ordena a Puck que quite a Bottom la cabeza de burro. 

Teseo e Hipólita encuentran a los amantes dormidos y los despiertan. Como Demetrio ya no ama a Hermia, Teseo anula la petición de Egeo y organiza una boda de grupo. 

Los amantes creen que están en un sueño y no pueden recordar lo que pasó. 

Acto 4 Escena 2

Bottom se despierta y piensa que debe haber soñado. A Quince y su equipo de actores les preocupa que Bottom haya desaparecido. Pero él regresa y los actores se preparan para representar «Píramo y Thisbe».

Acto 5 Escena 1

En Atenas, Teseo, Hipólita y los amantes ven a los seis artesanos representar a Píramo y Tisbe: son terribles interpretando sus papeles; los invitados se ríen, como si fuera una comedia. Acabada la obra, todos se retiran a descansar. 

Oberon, Titania, Puck y otras hadas entran y bendicen la casa y sus ocupantes. Después de que todos los personajes se vayan, Puck se despide, sugiriendo que lo que el público vio quizá sólo fue un sueño.

LA OBRA DE TEATRO DENTRO DE LA OBRA DE TEATRO

La actuación de la «compañía» de teatro de actores aficionados, ante la corte del Duque de Atenas es el punto final de la obra.

Los «actores» han tenido otro momento estelar en la comedia, antes. Los preparativos y ensayo de su «lamentable tragedia» son el marco en que se produce el acto central de la noche: la transformación de uno de ellos en burro y el consiguiente enamoramiento de la Reina de las hadas.

La segunda actuación de los artesanos / «actores» es la representación de su tragedia ante el Duque y sus amigos. Shakespeare aprovecha la ocasión (como hizo en Hamlet), para mostrarnos sus teorías teatrales; nos dice: «una obra de teatro es algo más que esta ridiculez». Precisamente, el Duque y sus amigos, se mofan de los aspectos de la representación que Shakespeare desprecia.

Shakespeare aprovecha para explicar los problemas del teatro y el público en esta escena final. Los actores aficionados pretenden seguir el texto al pie de la letra: la luna debe brillar de verdad, la pared que separa a Píramo y Tisbe debe ser real … Esta concepción materialista del teatro se enfrenta al teatro «ilusionista» de Shakespeare: la ilusión inherente en el teatro queda destrozada por las tonterías de los malos actores: tropiezan, se equivocan en el texto, pronuncian mal, hablan con el público.

El público cortesano tampoco entiende la sofisticación de una obra de teatro. Se ríen de los actores y hablan a gritos, durante la obra. No tienen la imaginación necesaria, para captar la realidad teatral y respetarla.

SHAKESPEARE Y EL TEATRO DENTRO DEL TEATRO. HAMLET, PRÍNCIPE DE DINAMARCA

La obra de teatro dentro de la obra de teatro es un “truco” usado por Shakespeare en varias de sus obras. Desde algunas de sus primeras comedias como La Doma de la Bravía o Trabajos de Amor Perdidos o Sueño de una Noche de Verano, hasta algunas de sus últimas tragedias como Hamlet, Príncipe de Dinamarca o su obra final, La Tempestad.

Sólo hablaré de Hamlet, hoy, y de Sueño de una Noche de Verano, dentro de un par de semanas.

HAMLET, PRÍNCIPE DE DINAMARCA

La representación teatral, incrustada en Hamlet, tiene una importancia capital para el desarrollo de la tragedia.

LA OBRA DENTRO DE LA OBRA, TRUCO DRAMÁTICO DE HAMLET / SHAKESPEARE

Acto I

Es de noche en Elsinor, castillo real de Dinamarca. Los centinelas comentan que, después de la muerte del Rey Hamlet, su hermano Claudio se casó con su viuda y se convirtió en rey. Explican a Horacio, mejor amigo de Hamlet, que han visto al fantasma del Rey muerto, padre del Príncipe Hamlet.

Polonio es consejero del Rey Claudio. Su hijo Laertes parte de viaje. Su hija Ofelia es cortejada por Hamlet. Pero Laertes advierte a Ofelia que termine su relación con Hamlet.

Después de oír a Horacio, Hamlet va al lugar de las apariciones. Esa noche el fantasma se aparece a Hamlet; le informa que su tío Claudio lo asesinó:  vertió veneno en su oído mientras dormía. Le pide que lo vengue matando a Claudio. El Príncipe duda.

Acto II

El Rey Claudio y la Reina Gertrudis se preocupan por el comportamiento extraño de Hamlet. Claudio pide a dos amigos de Hamlet (Rosencrantz y Guildenstern) que averigüen qué le pasa.

Ofelia explica a su padre el comportamiento extraño de Hamlet con ella. Polonio presume que es un “éxtasis de amor”. Informa a los reyes de la «locura» del Príncipe.

Hamlet duda si el fantasma le ha dicho la verdad. Para averígualo, utiliza a una compañía de actores itinerantes llegada a Elsinor. Interpretarán una obra que recrea un asesinato. Hamlet les pide que la representen modificada según un texto que él escribirá.

Acto III

Polonio y el rey Claudio deciden espiar a Hamlet cuando se vea con Ofelia, y confirmar la causa de su locura. Entra Hamlet y dice el soliloquio “Ser o No Ser”. Ve a Ofelia, y ella le devuelve unas cartas que Hamlet le envió. El príncipe se pone furioso y la rechaza.

La corte va a ver la obra. Antes de la representación, Hamlet, hace una crítica de la sobreactuación de algunos actores. La tragedia culmina con el asesinato del rey, exactamente como el fantasma del Rey Hamlet explicó a su hijo que Claudio le había matado. Claudio se inquieta y se retira abruptamente; esto convence a Hamlet de su culpabilidad.

La reina llama a Hamlet para que le explique su conducta, mientras Polonio se oculta detrás de una cortina para espiar y contárselo a Claudio. Hamlet le reprocha su boda con Claudio: tan rápida después de la muerte del rey Hamlet, y con alguien tan inferior a su padre. Oye un ruido detrás de la cortina; pensando que es el rey, lo apuñala, y mata a Polonio.

El Rey Claudio envía a Hamlet a Inglaterra, con Rosencrantz y Guildenstern, que tienen orden de matarlo.

LA OBRA DENTRO DE LA OBRA, PROVOCA EL DESENLACE DE LA TRAGEDIA

Acto IV

Ofelia desvaría, angustiada por la muerte de Polonio y el alejamiento de Hamlet. Su hermano Laertes regresa de su viaje, para vengar a su padre. Claudio lo convence de que Hamlet lo asesinó. Horacio recibe una carta de Hamlet: le cuenta que su barco hacia Inglaterra fue atacado por piratas, fue liberado y ha vuelto a Dinamarca.

El rey Claudio y Laertes organizan un plan. Laertes peleará contra Hamlet con una espada envenenada para estar seguro de matarlo. Si falla, Claudio ofrecerá a Hamlet una copa de vino con veneno. Entra la reina e informa de que Ofelia se ha ahogado.

Acto V

Dos sepultureros cavan la tumba de Ofelia. Llegan Hamlet y Horacio. Uno de los sepultureros encuentra el cráneo de Yorick, bufón con el que Hamlet jugaba de niño, y éste medita sobre la muerte, hablando a la calavera. Llega el cortejo fúnebre de Ofelia, encabezado por Laertes, y Hamlet se entera de su muerte. Ambos discuten y se retan.

Hamlet cuenta a Horacio que encontró una carta de Claudio en que ordenaba su muerte, cuando llegara a Inglaterra. Hamlet la modificó pidiendo que se matara a sus acompañantes Rosencrantz y Guildenstern.

Se inicia el duelo entre Hamlet y Laertes. Éste le hiere con su espada envenenada. Hamlet sigue luchando y también hiere de muerte a Laertes. La reina Gertrudis muere al beber el vino envenenado, sin saber que lo estaba.

Laertes confiesa a Hamlet que la trampa del vino fue ideada por Claudio. Hamlet, encolerizado, hiere al rey y le hace beber el veneno. Cumple así la venganza de su padre. Hamlet, antes de morir, pide a su amigo Horacio que cuente lo sucedido.

LA OBRA DE TEATRO DENTRO DE LA OBRA DE TEATRO

La actuación de la compañía de teatro, ante la corte real de Dinamarca, según instrucciones de Hamlet, es el punto culminante de la obra.

Una compañía profesional acude al palacio real, para representar El Asesinato de Gonzago. En la corte, son meros sirvientes. Su bajo estatus social “permite” el mal trato que les da Polonio, el consejero del rey.

Sin embargo, Hamlet los saluda calurosamente. Bromea con el niño que interpreta papeles femeninos porque su voz está cambiando, y con un actor joven sobre su nueva barba. Hamlet es un aficionado al teatro, como los jóvenes lores que se sentaban en los palcos de la galería en los teatros de Londres y comentaban la acción. Conoce los estándares estéticos neoclásicos, entonces de moda; menosprecia la crudeza del teatro popular: sus melodramas, versos grandilocuentes, payasadas vulgares improvisadas.

El príncipe pide a los actores que se limiten a «adaptar la acción a la palabra, la palabra a la acción.” Shakespeare aprovecha para explicarnos, en la voz de Hamlet, cómo debe ser una obra de teatro.

Los actores representan ante la corte El Asesinato de Gonzago, tragedia retórica y rimbombante, que no respeta los estándares estéticos clásicos. Pero la obra ha sido transformada por Hamlet. Éste la ha reescrito, para que sea un espejo de la realidad. Para que revele, con toda su crudeza artística, el asesinato del rey por su hermano.

Claudio, al darse cuenta de que su crimen es conocido, decide asesinar a Hamlet.

AQUELLA NIT. DE DAVID GREIG. LA VILLARROEL

8 Febrer 2020. «AQUELLA NIT. UNA OBRA DE TEATRE AMB CANÇONS». Obra de l’ escocès David Greig, amb cançons de Gordon McIntyre. Direcció de David Selvas. Intèrprets: Ivan Massagué i Marta Bayarri
Músics: Aurora Bauzà i Pere Jou.

«MIDSUMMER» barreja dues tradicions teatrals britàniques: la comèdia romàntica i la d’ acció disparatada.

L’Helena és una advocada de despatx important, embolicada amb un home casat. El Bob malviu fent feines il·legals. És el cap de setmana de Sant Joan («Midsummer») a Edimburg i plou. Bob és un venedor de cotxes ilegals, a la frontera dels baixos fons escocesos. Helena és una advocada de divorcis d’alta gamma. No tenen res en comú.

L’ Helena i el Bob, després de conèixer’s en un bar, viuran un cap de setmana d’ acció i reflexió, que canviarà les seves vides. Entre aventures hilarants, descobreixen el que que no volen de les seves vides actuals i el que realment volen.

Les seves aventures se centren en una nit, «aquella nit» en que donen voltes per Edinburg, entre la realitat i el somni. És la nit de Sant Joan, la més curta de l’ any, com també passa a «Somni d’una Nit d’ Estiu», la comèdia de Shakespeare.

A la vegada, la comèdia és una reflexió agridolça sobre el pas del temps, la maduració personal i els moments instantànis de la vida.

David Greig és un dels autors dramàtics de moda al Regne Unit. La seva vida resumeix molt bé la tradició cultural teatral britànica. Nascut a Edimburg, cresqué a Nigèria. Va estudiar teatre a Bristol i ha treballat pel Royal Court Theatre i el Royal National Theatre i la Royal Shakespeare Company.

Molt lligat al famós Festival d’ Edimburg, Greig ha treballat pel «The Fringe», la secció informal i experimental del Festival, on ha estrenat vàries obres.

TEATRE DEL RAVAL. TESTIMONI DE CÀRRREC

Desembre 2019. Tetare del Raval. Testimoni de Càrrec. Amb Jep Barceló, Empar López, Pep Martínez i Muntsa Tur.

Testimoni de càrrec és una adaptació catalana, al teatre, de la película “Witness for the Prosecution” de Billy Wilder, estrenada el 1957 i protagonitzada per Charles Laughton, Marlene Dietrich i Tyrone Power. La pel.lícula, era l’adaptació de l’obra teatral d’Agatha Christie estrenada el 1953. 

Sir Wilfrid Roberts, un prestigiós advocat criminalista que acaba de patir un atac de cor, es fa càrrec de la defensa de Leonard Vole, un home jove i atractiu. És acusat de l’assassinat de la senyora French, una rica anciana amb qui mantenia una relació amistosa. El presumpte mòbil del crim és la possibilitat d’heretar els béns de la difunta. Les proves en contra seva són aclaparadores. 

Quan en Leonard Vole, un jove oportunista, és acusat del brutal assassinat de l’Emily French, una vídua rica de l’alta societat que li ha deixat tota la seva fortuna, l’ advocat Sir Wilfrid Roberts confia que Romaine, parella d’en Leonard,  proporcionarà la coartada que pot salvar-li la vida.

Al Judici, la Romaine declara que la nit de l’assassinat en Leonard va arribar a casa tot tacat de sang. L’ advocat no pot fer res per salvar en Leonard i el veredicte fatal sembla inevitable; però Wilfred rep unes cartes que desfan el testimoni de la Romaine. 

Aquest, però, no és el final del drama judicial …

La película “Witness for the Prosecution” està basada en la obra de teatre d’ Agatha Christie del mateix nom. L’ obra va ser estrenada el 1953 … L’ obra teatral és una adaptació de la mateixa Christie d’una novel.la que havia escrit prèviament.

TEATRO, BARCELONA, CICERÓN, HOMERO

Octubre y Noviembre 2019. Dos obras de teatro en Barcelona, sobre dos escritores clásicos, que son mucho más que esto. Son símbolos de una cultura que es el principio de la nuestra. El romano Cicerón y el griego Homero.


TEATRE ROMEA. “VIEJO AMIGO CICERÓN” 

Octubre 2019. Teatre Romea. “VIEJO AMIGO CICERÓN” de Ernesto Caballero. Con Josep María Pou, Bernat Quintana y Miranda Gas. 

Dos universitarios, en una biblioteca, estudian la figura del romano Cicerón, célebre abogado, orador, político y literato. Un anciano misterioso y culto les va introduciendo en la historia, la vida y las circunstancias del personaje clásico. 

A medida que avanza la historia, los tres protagonistas se van impregnando de la vida de Cicerón. Acaban viviéndola en primera persona, borrando la frontera entre historia antigua y mundo presente. Al tiempo, van comprendiendo el por qué de las decisiones del famoso orador. 


VIEJO AMIGO CICERÓN revisa la vida del político romano, protagonista destacado de las intensas luchas y violentas transformaciones del fin de la República romana, en el Siglo Primero A.C.  Cicerón personifica la integridad moral de quien intenta mantener la coherencia de sus convicciones políticas aún en las más diversas circunstancias.

El orador representa la defensa de la legalidad como valor moral frente a la degradación del sistema político, abocado al gobierno tiránico. Cicerón se mueve entre la integridad política y moral y la ambición personal y las componendas de la política. 

Cicerón es presentado como un hombre íntegro, que se resistió activamente al derrumbe de su mundo, enarbolando la bandera de la legalidad como supremo valor moral.

LA VILLARROEL. UNA ILÍADA

Noviembre 2019. Sala Villarroel. UNA ILÍADA. Monólogo de Lisa Peterson y Denis O’Hare. Interpretado por Eduard Farelo. Dirigido por Juan Carlos Martel.

UNA ILÍADA es una “adaptación” de la Ilíada de Homero, convertida en un monólogo sobre la cólera, la atracción humana por la violencia, la destrucción y el caos. Pero es muchas cosas más.

Eduard Farelo condensa, en su sola voz, a los personajes de la epopeya, resucitando los textos de La Ilíada de Homero  … Dioses, héroes, guerreros, reyes, batallas, pasiones … Mitos universales …  

UNA ILÍADA no es una recitación de los textos de Homero. Es una relectura, que nos lleva a reflexionar sobre grandes valores humanos: lealtad, amistad, compromiso con la comunidad, honor, esfuerzo … 

Eduard Farelo incluye algunos famosos cantos de la Ilíada, como parte del texto. Fué emocionante oírle recitar las tan conocidas historias, en directo, igual que en tiempos de Homero.

Escuchábamos escenas y palabras que hemos leído y oído tantas veces y están incorporadas a nuestro inconsciente … La asamblea de los griegos … La cólera de Aquiles … La descripción de naves y pueblos aqueos … La entrada de Patroclo en la batalla y su muerte … Héctor con su esposa Andrómaca y su hijo … La batalla de Aquiles y Héctor y la muerte de éste … Príamo, padre de Héctor, suplicando a Aquiles que le devuelva el cadáver de su hijo …

TEATRE AKADÈMIA. HAMLET DE WILLIAM SHAKESPEARE

1 Novembre 2019. Teatre Akadèmia. «HAMLET» de William Shakespeare

DE QUÈ VA HAMLET ?

H. Fuselli. Hamlet i el fantasma. 1789

El fantasma del pare

Horaci, amic de Hamlet, príncep hereu de Dinamarca, l’informa de que ha vist el fantasma del seu pare, el rei mort. 

El germà del rei mort, Claudi, és el nou rei i s’ha casat amb Gertrudis, mare de Hamlet i vídua del rei. El príncep Hamlet está trist per la mort del seu pare i el casament de la seva mare vídua. 

A la nit, Hamlet acompanya Horaci, per veure el fantasma del seu pare. Aquest li conta com fou assassinat pel seu germà, que l’ enganyava amb la reina. L’ exhorta a la venjança.

John William Waterhouse. Ophelia. 1894

Ofèlia, amor de Hamlet

El cortesà Poloni, camarlenc de la cort, té una filla, Ofèlia, amb la que Hamlet festeja. Poloni i el seu fill Laertes no veuen aquesta relació amb bons ulls. Però alguna cosa ha canviat en Hamlet.

Al seu famós monòleg, Hamlet planteja molts dels temes típics del teatre barroc. El ser, la vida, la mort, la venjança, la virtut i el vici, la cobardia. 

El príncep es troba amb Ofèlia. Li explica que està decebut de l’amor i del que poden esdevenir les persones. Li aconsella que no tingui fills ni es casi. Ella està per la tristesa de Hamlet. 

Representació de l’assassinat del pare

Hamlet es pregunta si el fantasma que li ha parlat és una trampa del dimoni, per fer-li fer una cosa que mai faria. Per saber la veritat, fa servir una colla de comediants que arriba a la cort. Els fa representar una obra, que modifica, per què s’assembli al que li ha explicat l’espectre. Ell i Horaci vigilaran les cares que posen el rei Claudi i la seva mare, la reina Gertrudis, en veure-ho. 

Rei i reina queden clarament delatats. Claudi confirma que Hamlet és un perill per a ell.

Hamlet es troba el rei Claudi sol, en actitud de pregar. No el vol matar així: li estalviaria la condemna eterna. Hamlet decideix matar Claudi, quan no pugui purificar els seus pecats.

C. Smyth. Hamlet mata Polòni. S XIX

Hamlet mata el pare d’ Ofèlia

Poloni proposa al rei, vigilar la conversa que Hamlet ha de tenir amb la seva mare. Poloni, amagat darrere un tapís, en un moment xiscla, i Hamlet el traspassa amb la seva espasa. Descobreix que ha matat el pare d’Ofèlia, se l’emporta i l’amaga.

El viatge a Anglaterra

Claudi, cansat de les bogeries de Hamlet, l’ envia a Anglaterra. Fa que uns amics del príncep l’ acompanyin amb una carta segellada per al rei anglès sol·licitant que Hamlet sigui executat. Hamlet ho descobreix, fa que els matin a ells i torna a Dinamarca.

Ofèlia perd la raó per la mort del seu pare i el distanciament de Hamlet. Canta frases que els altres no comprenen, reparteix herbes i flors que simbolitzen la hipocresia, l’adulació, etc. Puja a un arbre per a penjar-hi flors, cau al riu i s’hi ofega.

John Everett Millais «Ophelia» 1852 

Claudi informa Laertes que el seu pare Poloni ha estat assassinat per Hamlet. Li proposa venjar-lo tendint-li una trampa: en un combat d’esgrima, posant un verí a l’espasa de Laertes, de manera que qualsevol raspadura mataria Hamlet. Si Hamlet, sufocat, demana beure, li donaran vi enverinat. Laertes accepta.

Delacroix. Hamlet al Cementiri . 1839

El cementiri

Dos enterramorts caven tombes al cementiri. Parlen de la desigualtat de les classes socials, la hipocresia del clergat i la vida i la mort. Al final, tothom és igual, ossos com els que ells troben. 

Hamlet i el seu amic Horaci entren al cementiri i troben el enterramorts jugant amb calaveres, una d’aquestes és d’un bufó que havia jugat amb Hamlet quan era petit. Ocasió que fa pensar a Hamlet en la fragilitat de la vida. 

L’enterramorts explica als dos homes, sense saber qui són, que es diu que el príncep Hamlet és boig i que per això l’han enviat a Anglaterra. 

Es troben amb el funeral d’Ofèlia. Laertes i Hamlet competeixen per qui dels dos té més dolor.

El combat d’ esgrima

El rei convoca la cort a l’aposta d’esgrima, com un entreteniment festiu. Laertes i Hamlet, lluiten i tots dos resulten punxats amb l’espasa enverinada. La reina beu per accident el vi enverinat destinat a Hamlet. Aquest encara té minuts de vida i mata Claudi. 

ELS TEMES

El teatre barroc

Obra de teatre barroca, combina l’acció tràgica i elements còmics i juga amb la similitud entre realitat i aparença, i fa present la mort, en tot moment. 

Garrick representant Hamlet. S XVIII

Els monòlegs shakespearians

Els personatges es mostren als seus monòlegs, on expliquen els seus problemes i anticipen accions futures. És una tragèdia més reflexiva que d’acció, a pesar dels esdeveniments que tenen lloc. A través dels monòlegs, l’espectador aprèn el motius de Hamlet i dels passos que va donant. 

Els dubtes

Hamlet encarna el dubte entre l’amor a la seva mare i la lleialtat al pare, entre la por i el deure de venjar el rei, entre l’amor i les obligacions. 

L’obra està plena de canvis i irregularitats en les accions dels personatges, especialment Hamlet. Aquest dubta entre la inacció i la més brutal acció: matar. Amb aquests canvis, Shakespeare crea un un ambient de confusió i de dualitat psicològica dels personatges.

Sir Laurence Olivier. Hamlet. 1948

Llenguatge

El llenguatge de Hamlet i de la gent de la cort és elaborat, ocurrent: cortesà. A vegades, retòric.  En canvi, Horaci, els guardians o el actors o els enterradors tenen un llenguatge simple. 

Hamlet és el que fa servir metàfores més elaborades, al mateix temps que utilitza jocs de paraules i el doble sentit de paraules i expressions. A mesura que avança l’ obra, en canvi, és més directe, fins a ser cruel.

Michel de Montaigne. Contemporani de Shakespeare. Les seves idees escèptiques són compartides per Shakespeare a Hamlet

Filosofia

Les idees filosòfiques darrera de HAMLET tenen molt a veure amb les dels Assajos del francès Michel de Montaigne, contemporani de Shakespeare.

Hamlet exposa idees relativistes i escèptiques. Sostè que res és real, excepte a la ment de l’ individu. No hi han veritats absolutes.

Religió

Hamlet va ser escrit als inicis de la Reforma a Anglaterra. Potser per això té connotacions encara catòliques i referències protestants.

Les referències al purgatori, al penediment de darrera hora, als ritus mortuoris són catòlics.  Les al·lusions al lliure albir, a la culpa, són protestants.